Marie-Hélène Rheault Normand

Attention! Vous et votre vaisseau devrez survivre à des attaques de météorites,  des poussières d’étoiles,  vous visiterez des planètes afin d’y récolter des ressources, vous subirez des épidémies et vous essayerez de vous sortir des zones de combat sans trop de dommages! Tout ça, c’est le jeu Galaxy Trucker.  Dans ce jeu, vous devrez construire un vaisseau le plus beau et le plus efficacement possible à l’aide de diverses  composantes et ce, sous pression.  Après la vérification de votre vaisseau,  vous volerez à travers les aventures afin d’y récolter des ressources et essayer de survivre aux attaques. Finalement, vous vendrez vos ressources et accumulerez des bonus qui vous donneront des crédits (de l’argent) qui détermineront le meilleur pilote en fin de partie. Le jeu Galaxy Trucker se déroule en trois manches; vous construirez donc un nouveau vaisseau à chaque manche et vous subirez des cartes aventures trois fois.

Galaxy Trucker est un jeu  de 2 à 4 joueurs.  Ce jeu a une grande rejouabilité; notre vaisseau est différent à chaque partie et un grand nombre de cartes amène beaucoup de variétés. De plus, il existe une expansion pour le jeu : «Galaxy Trucker : la grossse expansion ». L’humour est beaucoup présent dans ce jeu autant dans la lecture des règles que dans les cartes aventures. Dans ce jeu, il ne faut pas trop se prendre au sérieux car il est très possible que notre vaisseau explose en cours de partie! Par contre, vous aurez la chance de vous reprendre dans les manches subséquentes. Galaxy Trucker amène une bonne dose de plaisir! Je vous suggère de jeter un œil aux autres jeux du même auteur (Vlaada Chvatil) dont le nouveau Dungeon Lords, Space Alert et Through the ages : A story of civilisation.

Marie-Hélène Rheault Normand

3 thoughts

  1. Tu recommanderais la version française ou anglaise? Oui je sais, de toute façon c’est une traduction pour les 2 langues, mais comme tu le souligne, c’est plein d’humour, alors je me demandais quelle version serais la plus drôle…

  2. En fait, je n’ai joué qu’à la version anglaise. C’est certain qu’il faut avoir une bonne connaissance de la langue pour la lecture des règles (et pour comprendre les blagues) et pour les cartes pour pouvoir apprécier le jeu à son maximum. Par contre, je suis certaine que le travail de traduction en français est bien fait et en vaut aussi la peine.
    Aussi, ça prends juste une personne qui comprends l’anglais pour pouvoir jouer car il n’y a rien de caché alors cette personne peut lire les cartes avec du texte (peu nombreuses) et les traduire pour le reste du groupe.

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s